Translation as oneself : the re-creative modernism in Stéphane Mallarmé's late sonnets, T. S. Eliot's poems, and the prose poetry since Charles-Pierre Baudelaire /

Main Author: Takeda, Noriko, 1958- (Author)
Format: Book
Language:English
Series:Currents in comparative romance languages and literatures ; volume 224
Subjects:
Online Access:http://site.ebrary.com/lib/ucy/Doc?id=11080739
Table of Contents:
  • Translation as re-creative acquisition: the concurrence with modernist poetry in interpretive self-reproduction
  • Form or meaning: Stéphane Mallarmé's quest for oneness through poetic totalization
  • Revising a civilization: T. S. Eliot's secretive ambition as poems 1919/1920
  • Poetic as encyclopedic: the prose poetry in reunifying enlightenment
  • What the thrush said: the re-creative secondness as a synthetic thirdness
  • Salvation as translation.