The Septuagint's translation of the Hebrew verbal system in Chronicles

Main Author: Good, Roger.
Corporate Author: ebrary, Inc.
Format: Book
Language:English
Published: Leiden ; Boston : Brill, 2010.
Series:Supplements to Vetus Testamentum, v. 136
Subjects:
Online Access:http://site.ebrary.com/lib/ucy/Doc?id=10439225
LEADER 02892nam a2200241 a 4500
001 1847676
005 20171111234631.0
008 091019s2010 ne sb 001 0deng d
020 |z 9789004151581 (alk. paper) 
040 |a CaPaEBR  |z 9789004181793 (e-book) 
050 1 4 |a BS1344.G7  |b G66 2010eb 
100 1 |a Good, Roger. 
245 1 4 |a The Septuagint's translation of the Hebrew verbal system in Chronicles  |c by Roger Good. 
260 |a Leiden ;  |b Brill,  |c 2010.  |a Boston : 
300 |a xii, 300 p. 
490 1 |a Supplements to Vetus Testamentum,  |v v. 136  |x 0083-5889 ; 
504 |a Includes bibliographical references and indexes. 
505 0 |a Introduction -- The plan of this study -- Previous studies -- This study compared with previous studies -- The translators, their task and achievement -- The translators and their background -- The Alexandrian Jewish community-its language and culture -- The reason(s) for the translation -- The translators -- The place and time of translation -- Their task and achievement -- The source text and the prestige of the source and target languages -- Model(s) for and precedents of translation -- The method of translation -- The achievement of the translators-what was produced, and their ability -- The reception of the Septuagint -- The Hebrew and Greek verb systems -- Excursus: Verbal features: aktionsart-lexis and the text-linguistic context -- Lexical meaning (lexis) -- Context : clause types and discourse pragmatics -- The Hebrew verb system -- Indicative forms -- Participles and infinitives -- Volitive forms -- Clause types -- Changes in the Hebrew verbal system -- The Greek verb system -- Indicative mood -- Participles and infinitives -- Volitive forms -- Clause types -- The translation of Hebrew verbs in Chronicles -- The production and translation of Chronicles -- Verb forms in Chronicles according to text types -- The Hebrew verb forms with their Greek equivalents -- Indicative forms -- Participles and infinitives -- The translation of verb forms according to clause types and historical-linguistic changes -- The rationale for Greek verb forms -- Greek indicative forms and participles -- Indicative forms -- Participles and other forms -- Anomalies in the translation of verbs -- Minuses and pluses -- Word order variation -- Structure and clause type variation -- Tense variation -- How the translation of the verbs reflects the translator's understanding of the Hebrew verbal system -- Historical linguistic context : two registers -- Textual linguistic context : clause types, aktionsart, discourse pragmatics, and divine agency -- Cultural context : philosophy and antecedents of translation. 
650 0 |a Greek language  |x Verb. 
650 0 |a Hebrew language  |x Verb. 
710 2 |a ebrary, Inc. 
856 4 0 |u http://site.ebrary.com/lib/ucy/Doc?id=10439225 
952 |a CY-NiOUC  |b 5a045f5a6c5ad14ac1edf65e  |c 998a  |d 945l  |e -  |t 1  |x m  |z Books