Rhodope - Dobroudja

Other Authors: Vuylsteke, Herman C.
Format: Book
Language:Greek
Published: Paris: Le Chant du Monde, 1994
Series:Anthologie de la musique bulgare ; 2
Subjects:
Table of Contents:
  • Rhodope : arrondissement de Smolyan = Smolyan area. Je suis belle, mon he?ros et danse en rond = I am pretty, my hero, and dance a round : instr. (4:35)
  • Danse tournante et Ratchenitsa = Twirling danse and Rachenitsa (2:20)
  • Chant avec kaba gajda = Song with kaba gajda (2:57)
  • Me?lodie lente et danse en rond = Slow melody and round dance (3:36)
  • Chant avec kaba gajda = Song with kaba gajda (2:16)
  • Sveditsa, mon poussin multicolore = Sveditsa, my many-coloured chick (2:15)
  • Village maudit! = Cursed village! (2:02)
  • Me?lodie tournante = Twirling melody (2:00)
  • Biljana, mon petit rossignol = Biljana, my little nightingale (3:30)
  • Dobroudja : arrondissements de Silistra, Dobritch, Varna, Choumen. Danse en rond Dobroudjane = Dobrujan round dance (1:45)
  • Trois danses Dobroudjane = Three Dobrujan dances : Raka?, Sborenka et Ratchenik (8:28)
  • Danse droite et Sborenka des invite?s = Straight dance and Sborenka of the guests (2:47)
  • Maman dit a Stoyan = Mama said to Stoyan (1:47)
  • Me?lodie des bergers et danse en rond = Shepherdʹs melody and round dance (3:58)
  • Me?lodie lente et danse en rond mixte = Slow melody and mixed round dance (2:52)
  • Me?lodie populaire = Folk melody (4:10) ; Je me suis amourache? de trois filles = I have been smitten by three girls (1:55)
  • Danse en rond Dobroudjane = Dabrujan round dance (1:32)
  • Danse Hvarlil Kundak = Hvarlil Kundak dance (2:46)
  • Danse Raka = Raka dance (2:40) ; Danse Pandalach = Pandalach dance (3:05)
  • Pe?lin, Pe?lin = Absinthe, Absinthe (1:05)
  • Lazarske (1:05)