Dixiemes assises de la traduction litteraire (Arles 1993) : les rapports de travail traducteurs-auteurs, le traducteur et les mutations de l'edition, Jacques Amyot traducteur, traduction et langue parfaite, ateliers de langues /
Corporate Author: | Assises de la Traduction Litteraire Arles) |
---|---|
Other Authors: | Baum, Batia, |
Format: | Book |
Language: | French |
Published: |
Arles:
Actes Sud : ATLAS,
c1994
|
Subjects: |
Similar Items
-
Septiemes assises de la traduction litteraire (Arles 1990) : retraduire Dickens et Proust, domaine japonais, la formation du traducteur litteraire /
Published: (1991) -
Neuviemes assises de la traduction litteraire (Arles 1992) : Montaigne et ses traducteurs, Amedee Pichot, Don Quichotte en francais aujourd'hui, le code des usages ateliers de traduction /
Published: (1993) -
Onziemes assises de la traduction litteraire (Arles 1994) : Eduard Glissant, traduire: relire, relier, la traduction des auteurs de langue portugaise dans le monde, l'Abbe Desfontaines - un traducteur du XVIIIe siecle, Julien Gracq et ses traducteurs - traduction du style et style de la traduction, pour un contrat de commande de traduction d'une oeuvre dramatique ateliers de langues et thematiques /
Published: (1995) -
Quinziemes assises de la traduction litteraire (Arles 1998) : qu' est ce qu' une traduction "relevante"? - conference inaugurale par Jacques Derrida - les traducteurs de Jean Rouaud - une lettre de Rilke a son traducteur, par Gerald Stieg - audiovisuel traduire au fil des images les conditions de travail du traducteur dans le domaine audiovisuel - ateliers de langues - atelier d' ecriture /
Published: (1999) -
Treiziemes assises de la traduction litteraire (Arles 1996) : la communaute des traducteurs, conference inaugurale par Yves Bonnefoy - les traducteurs d'Yves Bonnefoy - Francois-Victor Hugo, traducteur de Shakespeare par Marie-Claire Pasquier - la traduction du roman irlandais contemporain - en francais dans le texte - ateliers de langues - atelier d'ecriture /
Published: (1997)